More translations of “Deset mladja”. I’m going to change it a bit Look at this star, look at these fulfilled wishes. Views Read Edit View history. To me it looks rather like a word-for-word translation it’s not too hard to do it from English to
|Date Added:||3 August 2004|
|File Size:||29.75 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Also isn’t “znam mlladja sebi” means “I walked this way when I was young”? The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more.
On Monday, 10 October, the first day of the tickets sale for the concert in the Belgrade Arena a record has ,ladja broken: This page was last edited on 21 Octoberat To me it looks rather like a word-for-word translation it’s not too hard to do it from English to So over 15, people were on the concerts. The tour was continued in autumn. Merlin said that he will make a concert in Belgrade.
Views Read Edit View history. Login or register to post comments.
Dino Merlin – Deset Mladja (Sijo Remix) by _sijo_ | Sijo | Free Listening on SoundCloud
From the beginning is the 10th studio album by Dino Merlinand was released on 9 June Archived from the original on 11 November Pop rock Folk pop. Mladj 29 July The second single, titled “Dabogda” was released 29 May to all regional radio and TV stations. Dino Merlin albums albums City Records albums. Laku noc moja mala Barbiko.
Look at this star, look at these fulfilled wishes. Become a translator Request new lyrics translation.
Add new translation Add new request. Juli was released in January Melbourne Sports and Aquatic Centre.
Deset mladja (English translation)
Click to see the original lyrics. Retrieved 20 March Retrieved 23 March Deset mladja English translation.
Retrieved 10 November Login Registration Sign In. In the same interview he stated that he has enough material for a double CD but that “life is too short for double CD’s.
Ispočetka – Wikipedia
I believe she’s going through some kind of midlife crisis As with his previous works such as Sredinom and Burek the album includes several collaborations with local and regional artists.
Maja, once you said to me you wouldn’t translate “Tvoje godine” like “Your years”. I would have expected something more, ehm I’m going to change it a bit Yes, I understood the meaning, probably “your age” is more suitable: It was a big event, one of the biggest in Bosnia in the past few years.
Retrieved 25 February